HIERRO FORJADO

FRANCO BATTIATO

 

    

 

   

hierro.jpg (79483 byte)

HIERRO FORJADO

a cargo de Pilar Mulas Fernández

                                    VIDA EN DIAGONAL

    Running against the grain.
    Running through the rain.

    He atravesado la vida inferior
    siguiendo líneas y trazos contrarios
    usando para mis velas flujos de contracorriente
    buscando siempre las causas
    que me han enseñado a andar
    con disciplina aunque contra mis propias inclinaciones.

    Marmórea escollera lejana
    rompe cada fuerza en mil espumas
    dominan reyes los olores
    el perfume de las cosas
    pero en verdad no he querido nunca atarme.

    Y ahora veo mi vida que huye en diagonal
    y vuelve prepotentemente en mí un deseo moral.
    Busco en esta vida fugas en diagonal
    para dar más fuerza al fuego que emana del sol.

    Observo de cerca mi estado
    mis más precioso y alterno pasado
    mis más bravas empresas
    soy el mercurio coloreado
    un salto que está por encima
    de aleta en alto mar.

    Y ahora veo mi vida que huye en diagonal
    y vuelve prepotentemente en mí un deseo moral.
    Esta vida busca fugas en diagonal
    para dar más fuerza al fuego que emana del sol.

    Toda mi vida independiente huye.
    Toda mi vida independiente huye.

 

 


                                

COMENTARIOS  SOBRE LOS TEXTOS:

 

La adaptación al Español es de Mila Ortiz Martín. A mí me parecen las mejores adaptaciones que le han hecho, pero siempre hay algún error lingüístico que, desgraciadamente, quita calidad al conjunto. Por ejemplo, en la canción "Lejanías azules" el texto dice: "El día antes del que" y ésta no es una construcción correcta en Español. Mercedes Sosa canta "El día antes que", que sigue sin estar bien dicho. Además se ve que el libreto lo ha transcrito una mano italiana que no sabe mucho Español y hay varios errores.

Otro pequeño fallo es cuando en la canción "Primer  origen" dice "el aire  del  primer origen mezclada con turbia e inestable humedad", pues dice "mezclada" siendo aire una palabra de género masculino.

Pero luego, a veces, cuando Battiato canta en Español se trabuca él solo. En la canción "Scherzo Menor" tenía el verso perfectamente adaptado: "ma-tan-do-siem-pre-a-trai-ción-con-el-ve-ne-no", pero a la hora de grabar le traiciona la voluntad de hacer coincidir la sílaba "tra" en la misma nota que la cantaba en italiano y lo que le sale es: "siem-prea-tra-i-ción", con lo que une dos vocales de manera forzada y rompe un diptongo que era natural. En esta misma canción si se escucha con atención la segunda vez que aparece el verso "Fue nefasta y temible la edad del tiempo" se percibe perfectamente que lo canta en Italiano. En fin, pequeñas equivocaciones para demostrarnos su naturaleza humana por si estábamos tentados de creerle divino...

En los agradecientos se lee: "Un beso a Mercedes Sosa". Después se lee: "Hierro Forjado obra en oro de ley de Suphan Barzani" (que como ya sabéis es su pseudónimo como pintor).

Pilar Mulas Fernández